ASIA NOW ―アジアの現場から

Asians helping Tohoku 2012 #S5

picS5-01.jpg

5 volunteers from Vietnam, Sri Lanka, China and Taiwan joined volunteer activities in Tohoku from September 14th to 18th. They helped local people working in fishery at Ishinomaki city in Miyagi prefecture.

We are posting pictures on our facebook page.



◆PHUONG from Vietnam◆
picS5-01.jpg

Q:What impression did you have on Tohoku after 1.5 year of disaster?
Tohoku after 1.5 year is gradually restored.

Q:Please describe your experiences and tell us your reflection of them.
Actually, this is the second time I have a chance to join Tohoku volunteer program hold by ACC21 organization. Last year, 4 months after the tsunami, when the first time I visited there, mountain of damaged cars, bulks of rubbish, damaged houses, damaged building, damaged train station, damaged railway, all of them were anywhere around disaster areas. Our volunteer works last year were getting out huge fishing-nets from the forest beside the bay due to the tsunami brought them go over the shore; searching and recovering remained photos of local people in damaged houses; removing rubbish stacking on fishing-net. By efforts of many volunteer groups for one and haft year, this time those mentioned things are recovered. However, still the local people who lost their family loves in the tsunami are facing with many difficulties. That is why still many volunteer groups continue their helps and warm up them from sadness. A part of our works is to screw a hole in center of oyster shells for oyster farming; another is to sew fishing-net. Other groups help local people using computer, laptop because most of them are old people who don't know well about computer work nowadays. Local people kindly treated us fresh sashimi, fish hamburger, and many Japanese delicious foods on the last day we worked there. I really enjoy the delicious sashimi. During lunch times, we hear many stories of them about last year tsunami, how did they experience with the tsunami, and how did they stand in privation of electricity, gas, drinking water, foods in several months. We have a great time to know and be friend with local people and other volunteer groups.

Q: What did you learn from Tohoku and what would you like to suggest to your country people in case of natural disasters that might happen in your country?
Human still could not avoid some natural calamities such as tsunami, tornado, and there is no exception for any developed country like Japan. Local people around coastal areas should have awareness about how to face with tsunami in case it might happen. People from other areas should help them to overcome consequences after tsunami.

Q:Your message to the people of the world
Tohoku, never give up. Many people are ready to come and help restoring beautiful towns along the coast.

>>Message in Mother tongue (PDF)

◆ERANDA from Sri Lanka◆
picS5-02.jpg

Q:What impression did you have on Tohoku after 1.5 year of disaster?
As a foreigner, I feel it has gained a huge recover from the damage I saw in media. I could see that people have got better living conditions now and need more help to become normal as still less people living there.

Q:Please describe your experiences and tell us your reflection of them.
I am filling this form exactly one week after the program. I am still living in those memories and recalling them. It is that much of pleasure and satisfaction. The youngest man living that area was 34 years old (his same age other friend has left the village after Tsunami) and all other people are in their 50's and above. So they have no young blood to pick up the pace of recovering and reestablishing of their lives.
I engaged in making holes of shells and fishing nets. If we are not going to repair them they will have to buy them from Hokkaido at a higher price. Our works will gain it profits after about 3 years as those shells put as Oyster habitats and they needed to continue this never ending task throughout this year. Then they can use them the oyster egg laying season.

Q:What did you learn from Tohoku and what would you like to suggest to your country people in case of natural disasters that might happen in your country?
As tsunami can happen any time and any place in coastal area in our island, its better to make people be ready and equipped to that. Having workshops at least once a month and a gathering of people to have their ideas and suggestions. At the same time there should be a one specific safe place to each village to people go there in a disaster time.

Q:Your message to the people of the world
We will not live forever, but our contribution. The most precious times in our lives can't have alone.

◆RYUU from China◆
picS5-03.jpg

Q:災害後1年半が経った東北の状況について、どのような印象を持ちましたか。
私は今回石巻市に行くのは初めてです。震災の時、テレビ、ネット、新聞を通じて、石巻市の被災の時の写真をいっぱい見ました。今回現場に行ってみったら、皆様のお陰で今の状況が震災の時と比べると、だいぶ良くなりました。瓦礫がほとんど見当たりませんでした。すごく綺麗な街の印象でした。

Q: 東北ボランティアでの経験とその感想を聞かせてください。
今回、宮城県石巻市へ行って、ボランティア活動をさせていただいて、いろいろな人と交流できて、すごく楽しかった。JENの渡波ハウスで、留学生、個人ボランティア、会社の団体の皆様といろいろな話ができて、スリランカとベトナムからの留学生の手作りの本場のスリランカ料理とお粥も頂きました。感謝の気持ちいっぱいです。
渡波ハウスで、日本だけではなく、世界中の人が同じ信念で集まって、すごく感動しました。また、狐崎の地元の方と会えて、いろいろ震災の話を聞いて、人間に対して、絆は大事なものだなと感心しました。

Q: 東北ボランティアから何を学びましたか。また、自然災害について貴方の国の人々に何を伝えたいですか。
東北ボランティアを通じて、被災地を実際にみて、災害に対する備えの意識がすごく大事だと思いました。自然災害の前に一人一人の人間がすごく無力的な微小的な存在だが、皆が団結して、全国ないし全世界の人の支援があれば、人間がどんな自然災害でも乗り越えられる。これが絆の力だと思います。

Q:世界の人々へのメッセージ
私たちが言語、文化、宗教が違う、時々自分の民族の利益で争う。しかし自然災害の前に私たちが同じ人間です。私たちの心の中の思い遣り、助け合い精神は私たち人間の宝だと思います、そして、皆さん一緒に、この宝を大事にしましょう。

>>Message in Mother tongue (PDF)

◆LOLLY from Taiwan◆
picS5-04.jpg

Q: 災害後1年半が経った東北の状況について、どのような印象を持ちましたか。
今東北地方の復興はどんどん進んでいます。去年テレビやインターネット等で、被災地の写真で見た様子に良くなりました。人々はだんだん元の生活に戻るようになりましたが、一部の被災地は、壊れた建物や車の残骸がまだ残っています。このような状況から、地震と津波が起きた時に怖い様子が想像できます。

Q: 東北ボランティアでの経験とその感想を聞かせてください。
今回は宮城県石巻市の狐崎浜で漁業の仕事を手伝いました。かきの殻に穴を開けたり、魚網を直したりという作業です。最初は何にも知らないですが、地元の人にいろいろ教えてもらって、短い二日間にだんだん上手になりました。地元の皆様も大変親切です。いろいろな漁業の知識と地震の状況を教えていただき、そして、地元の料理を作っていただきました。狐崎浜の人々の優しさと笑顔があの時から今までも私のこころに残っています。

Q: 東北ボランティアから何を学びましたか。また、自然災害について貴方の国の人々に何を伝えたいですか。
今回のボランティア活動に参加するのは初めてですから、とても有意義 な活動だと思います。実際に東北地方に行って、助けてあげることに、様々な経験を得ました。特に被災地の皆様、互いに助けて、応援して、新しい生活を迎えたことがとても感動しました。更に、皆様共に地域の復興に向けて進みたいとういう強く気持ちが、留学生の私にとって、非常に学ぶ価値があると思います。
私のふるさと台湾でも、地震がよく起きる地域なので、このような大災害が遭ったとき、東北地方の人々と同じような、一致団結して、どんな困難でも越えられると信じています。

Q: 世界の人々へのメッセージ
東北地方の復興が進んでいます。みんな一緒に応援して続けましょう。遠くない将来に、東北地方は必ず元の生活に戻れると信じています。皆さん自分の力を軽視しないで、すこしでも、一緒に応援することが、決して被災地の人に伝えられると思います。

>>Message in Mother tongue (PDF)